TOM'S DINER
sung and translated by Shinichiro Kiriya
original song by Suzanne Vega


↑ボタンクリックでスタート



トムの店のすみっこで朝のコーヒーを注文したら
半分しかついでくれない
文句をいおうとしたら 窓の外のひとに見とれてる
傘の滴をふるって入ってきたその人に
「いつもどうも」と挨拶のキス
そっぽをむいて見ないふり コーヒーにミルクをたして

新聞をひろげると 酔いどれ俳優の訃報
こんな人がいたっけか
星占いをチェックして漫画をさがす
ん 誰かに見られてるような?
顔をあげると 外からこっちを見つめる女の人が

ああ、自分の姿を窓にうつしてるだけか
スカートを直してるので気づかないふり
靴下をひっぱりあげる彼女の髪が濡れていく

雨は昼まで降り続けるのだろう
教会の鐘の音に耳を傾けながら

あなたの声を思う

いつだったか真夜中のピクニックにいった
こんな風に雨が降り出す前に

コーヒーを飲みほす
そろそろ電車にのらなきゃ……





* click to next *











I am sitting In the morning At the diner On the corner I am waiting At the counter For the man To pour the coffee And he fills it Only halfway And before I even argue He is looking Out the window At somebody Coming in *** "It is always Nice to see you" Says the man Behind the counter To the woman Who has come in She is shaking Her umbrella And I look The other way As they are kissing Their hellos I'm pretending Not to see them And Instead I pour the milk *** I open Up the paper There's a story Of an actor Who had died While he was drinking He was no one I had heard of And I'm turning To the horoscope And looking For the funnies When I'm feeling Someone watching me And so I raise my head *** There's a woman On the outside Looking inside Does she see me? No she does not Really see me Cause she sees Her own reflection And I'm trying Not to notice That she's hitching Up her skirt And while she's Straightening her stockings Her hair Is getting wet *** Oh, this rain It will continue Through the morning As I'm listening To the bells Of the cathedral I am thinking Of your voice... And of the midnight picnic Once upon a time Before the rain began... I finish up my coffee It's time to catch the train